Clarifying user intent

The user has provided a Chinese sentence: "伤愈复出那一刻全场起立鼓掌", which translates to "At the moment of returning from injury, the whole stadium stood and applauded." I'm thinking they might want a translation or guidance on how to use this into a caption. It could also be an invitation to expand it or polish the wording. I should ask them for clarification and offer suggestions, such as rewriting styles in Chinese or translating into English or Japanese.Creating translation options
I’m generating various phrasing styles based on the Chinese sentence provided. Here’s what I came up with:

I’ll also offer an English version: "The moment he returned from injury, the entire stadium rose to its feet in applause." Plus, I should ask for the user's preferred tone and style!
要润色/改写还是翻译?先给你几种风格的版本:
英文翻译:The moment he returned from injury, the entire stadium rose to its feet in applause.

需要哪种语气/场景(球类、人物名、时间)?我可以定制更贴合的版本。
